Quatre fantômes im neuen Berlin
de Roland Fuentès Syros, 2017, 103 p (Tip Tongue) C'est un garçon qui part en Allemagne avec sa cousine allemande pour apprendre la langue. Il va lui arriver plein d'aventures. Notice rédigée par Marilou, 3°F Avis : J'ai beaucoup apprécié ce livre notamment grâce à l'histoire qui n'est pas trop simple. Du fait que le livre soit un Tip Tongue, on passe progressivement du français à l'allemand ce qui fait que l'histoire peut être plus complexe que pour un livre entièrement en allemand. Cela m'a fait un peu bizarre au début de lire un livre écrit en deux langues différentes mais on s 'habitue rapidement et à la fin on ne se rend même plus compte qu'on lit en allemand. On rentre tout de suite dans l'histoire et même si on ne comprend pas bien l'allemand, la plupart des phrases non françaises sont expliquées juste après. Seul le dernier chapitre est totalement en allemand mais il se comprend très bien. L'histoire est intéressante et il y a quelques rebondissements, de l'action. Margaux B. |
Fuentès Roland.
Quatre fantômes im neuen Berlin.
Syros, 2017, 103 p.
(Tip Tongue).
Titre : | Quatre fantômes im neuen Berlin |
Auteurs : | Roland Fuentès, Auteur |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Syros, 2017 |
Collection : | Tip Tongue |
ISBN/ISSN : | 978-2-7485-2380-5 |
Format : | 103 p |
Langues: | Allemand / Français |
Résumé : |
C'est un garçon qui part en Allemagne avec sa cousine allemande pour apprendre la langue. Il va lui arriver plein d'aventures.
Notice rédigée par Marilou, 3°F Avis : J'ai beaucoup apprécié ce livre notamment grâce à l'histoire qui n'est pas trop simple. Du fait que le livre soit un Tip Tongue, on passe progressivement du français à l'allemand ce qui fait que l'histoire peut être plus complexe que pour un livre entièrement en allemand. Cela m'a fait un peu bizarre au début de lire un livre écrit en deux langues différentes mais on s 'habitue rapidement et à la fin on ne se rend même plus compte qu'on lit en allemand. On rentre tout de suite dans l'histoire et même si on ne comprend pas bien l'allemand, la plupart des phrases non françaises sont expliquées juste après. Seul le dernier chapitre est totalement en allemand mais il se comprend très bien. L'histoire est intéressante et il y a quelques rebondissements, de l'action. Margaux B. |
Nature du document : | fiction |
Thème de fiction : | adolescence/énigme et mystère/voyage |
Genre : | roman |
Niveau : | Langue vivante niveau A1 (débutant) |
Exemplaires (1)
Cote | Section | Localisation | Code-barres | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
R FUE | fiction | CDI Etagère Langues Etrangères | 015484 | Disponible |